あなたに会いたい!英語で。友達や恋人に!

スポンサードリンク
 





皆さんは家族や友達、恋人など、「あなたに会いたい」と

感じたことがあると思います。

家族や友達、恋人のうちの誰かが英語圏の人であれば、

英語で「あなたに会いたい」と

言ってみるのもいいかもしれません。

しかし、「あなたに会いたい」は

状況によって

英語の使い方が変わってきます。

 

 

スポンサードリンク
 





あなたに会いたいを英語で言うと

まず、会うを英語で訳すとseeやmeetになります。

~したいは英語にすると

want to~やhope to~

という英文になります。

youはあなたという以外にも

あなたたちという

意味にもなりますので、

 

「あなたに会いたい」と

「あなたたちに会いたい」

 

を英語にすると

 

同じ英文になります。

 

 

 

友達に使う「あなたに会いたい」の英語の例文

 

友達に対して言う

「あなたに会いたい」

 

の英語表現は

 

それぞれの状況で

 

英語表現が変わってきます。

 

 

I want to see you.「私はあなたに会いたいです。」

 

直接会ったことのある

友達に対して使う英語表現です。

 

want toはwannaに

 

置き換えることもできます。

 

I want to meet you.

 

「私はあなたに会いたいです。」

 

連絡しか取ったことのない友達に対して

使う英語表現です。

 

上の2つの英語の文の

 

最後ににtooをつけると

 

「私もあなたに会いたい」

 

という翻訳になります。

 

Iの次にreallyをつけると

 

「どうしてもあなたに会いたい」

 

という翻訳になります。

 

I hope to see you soon.

 

「また早くあなたに会いたいです。」

 

会って、

 

お別れをするときに

 

「早く会いたいね」

 

と思ったら使うスラングです。

 

See you soon.

 

「また会いましょう。」

またあなたに会いたいときに使えるスラングです。

 

上の分と意味合いは同じです。

 

 

I want to you see you right now.

 

「今すぐあなたに会いたい。」

 

今すぐ会いたいときに使います。

 

right nowは

 

「今すぐ」

 

という意味になります。

 

 

I`d like to meet you just one more time.

 

「もう一度あなたに会いたい。」

 

もう一度会いたいときに使います。

 

ネイティブの方が良く使う

 

I`d like to は

 

「~したい、~できたらと思う」

 

という意味合いになります。

 

Just one more timeは

 

「もう一度、もう一回」

 

という意味です。

 

 

I want to see you for the first time in a long time.

 

「久しぶりにあなたに会いたい。」

 

久しぶりに会いたいときに使う表現です。

 

For the first time in a long timeは

 

「久しぶりに」

 

という意味になります。

 

I really want to see you as soon as possible!

 

「とてもあなたに会いたいです。」

 

As soon as possibleとは

 

「できる限り早く、可能な限り早く」

 

という意味です。

 

 

I want to talk to you.

 

「あなたと話がしたいです。」

 

ただ会うだけでなく、

 

会って話をしたいという思いが

 

強い時に使う言葉です。

 

talk to~は

 

「~と話をする」

 

という意味です。

 

I want to hang out with you.

 

「あなたとまた遊びたいです。」

 

hang outは

 

外で遊ぶという意味です。

 

Can we meet up?

 

「会えますか?」

 

ネイティブの方が使う

 

meet upは

 

「人と会う、集まる」

 

という意味です。

 

気軽に相手に伝えられる英語なので、

 

お勧めします。

 

 

恋愛で使う「あなたに会いたい」の英語の例文

恋愛となると

 

雰囲気がだいぶ変わった

 

英語の例文になります。

 

 

I miss you. 「あなたが恋しいよ。」

友達や家族に使っても

 

大丈夫なのですが、

 

恋人に使う定番の言葉です。

 

missは

 

「逃げる、避ける」

 

などの様々な

 

意味が込められています。

 

I‘m dying to see you

 

「あなたに会いたくてたまらないよ。」

 

dying to ~とは

 

「死ぬほど~したい、~したくてたまらない」

 

というような意味合いになります。

 

好きで会いたいという気持ちが

 

強い時に

 

ストレートに伝える言葉です。

 

I want to see your face.

 

「あなたに会いたい。」

 

恋人同士で使われるスラングです。

 

顔が見たいという意味合いになります。

 

 

I want to see you because it`s a dream.

 

「夢でいいからあなたに会いたい。」

 

これは恋人というよりかは

 

片思いの芸能人に対して

 

使いそうなフレーズですね。

 

 

今若者の中で

 

韓流アイドルが流行っているので、

 

英語よりは韓国語で

 

「あなたに会いたい」

 

と言ってみたいと思うかもしれません。

 

しかし、英語は世界共通語ですので、

 

違う国の方に

 

「あなたに会いたい」

 

というときは

 

英語で言うのが一番いいと思います。

 

ですので、この記事で書いたことを

参考にして

 

様々な状況に合わせて

「あなたに会いたい」

と英語で言ってみてください。

 

 

コメント

  1. より:

    こんどつかいます

テキストのコピーはできません。